May 4th, 2007

нэш

О транскрипции

Пора уже какие-то стандарты на устное произношение латинских букв ввести. Я бы предложил читать их в английской транскрипции. Можно в классической латинской (а, бэ, цэ и т.д. - как у медиков и математиков). Не суть даже как именно, главное, чтобы это было везде прописано и имело статус федерального стандарта, ну вот как русские буквы в букваре с приведенным там же правильным произношением.

Потому как бесят вопросы по телефону типа:
"ЭС как доллар или как русская ЭС?"
"И с точкой сверху?"
"вай - это как русская У?"
"кей - это как?"
"эй - это Е или А?"

ну и просто супервопрос:
"джей - это которая Г или которая как закорючка?"

Блин, доколе уже, а?